phonon_belt: (Default)
2011-09-01 01:49 pm

平沢進 -「賢者のプロペラ-1」/ Hirasawa Susumu - "Philosopher's Propeller-1"

"Philosopher's Propeller-1" is a great opening song for the Philosopher's Propeller CD. It's rousing yet whimsical. It's full of techno elements but has that bit of folk music blended in alongside some almost operatic falsetto. And it has lyrics that don't really make much sense to me but that are somehow beautiful. :P

In other words, it has a bit of everything that makes me love Mr. Hirasawa's music. ;)

If you haven't seen it already, the music video for this song is also pretty amazing.

And in case you're wondering about my tags) "Philosopher's Propeller-3" is the Solar Ray remix of "Philosopher's Propeller-1." Same lyrics for both.

平沢進 -「賢者のプロペラ-1」
Japanese lyrics )
Romaji lyrics )

Hirasawa Susumu - "Philosopher's Propeller-1"
My somewhat fast and loose English translation )
phonon_belt: (Default)
2011-04-09 05:46 pm

平沢進 - "広場で" / Hirasawa Susumu - "In the Square" Lyrics

Another one of my favorite songs--and another song where I honestly don't know what the lyrics are about. Ah well, such is the fate of a Hirasawa fan...

平沢進 - "広場で"

Japanese lyrics )

Hirasawa Susumu - "Hiroba de"
Romaji lyrics )

Hirasawa Susumu - "In the Square"

Attempted English translation. )

Translation Notes:Read more... )
phonon_belt: (Default)
2011-03-31 12:36 pm

平沢進 - "庭師KING" / Hirasawa Susumu - "Gardener King" Lyrics

This song is one of my favorites, but I really struggle with translating it.Read more... )

平沢進 - "庭師KING"

Japanese lyrics )

Hirasawa Susumu - "Niwashi King"
Romaji lyrics )

Hirasawa Susumu - "Gardener King"

Desperate attempt at a translation. )

*The word "sky" is written as 宇宙 or "outer space/cosmos" but sung as そら or "sky."

** The "two-character word" may be 南無 (namu), a Buddhist term that comes from the Sanksrit namas or namo. It means something like "I believe" or "Amen."

(Special thanks to a certain Chinese fan who pointed out 南無 to me! ^_^ )