Date: 3 March 2012 02:17 (UTC)
phonon_belt: (Default)
From: [personal profile] phonon_belt
Hi! Of course I remember you. I wonder if you will see this reply...it's been a while!

I really like your translation of "100度も夢に見る街で" as "Even in the most familiar street"--that makes a lot of sense! "Deeper than the ocean" also fits better. I'll tweek my translation a bit based on this feedback. Thank you!
From:
Anonymous
OpenID
Identity URL: 
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org


 
Notice: This account is set to log the IP addresses of people who comment anonymously.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.